sábado, 27 de novembro de 2010

MÚSICA: Nat King Cole, em Stardust




Stardust (tradução) Nat King Cole
E AGORA A COR PÚRPURA DO CREPÚSCULO
INVADE FUNDO MEU CORAÇÃO
ALTO NO CÉU ESTRELINHAS VÃO SUBINDO
LEMBRANDO-ME QUE NÃO MAIS ESTAMOS JUNTOS
VOCÊ VAGUEIA SEM RUMO E DISTANTE
DEIXANDO-ME UMA CANÇÃO QUE NUNCA VAI MORRER
O AMOR É AGORA UM DEVANEIO DO PASSADO
A MÚSICA DE ANOS QUE SE FORAM

ÀS VEZES ME PERGUNTO POR QUE EU PERCO
NOITES NA SOLIDÃO
SONHANDO COM UMA CANÇÃO
A MELODIA NÃO SAI DA MINHA CABEÇA
E AQUI ESTOU OUTRA VEZ LEMBRANDO DE VOCÊ
QUANDO NOSSO AMOR COMEÇAVA
E CADA BEIJO ERA UMA IMENSA EMOÇÃO
MAS ISTO FOI HÁ MUITO TEMPO
E AGORA MEU CONSOLO
É SONHAR COM UMA CANÇÃO

JUNTO ÀQUELE MURO FLORIDO
QUANDO ESTRELAS BRILHAVAM
VOCÊ ESTAVA EM MEUS BRAÇOS
O ROUXINOL NARRA SEU CONTO DE FADAS
EM UM PARAÍSO ONDE ROSAS FLORESCIAM
E EMBORA EU SONHE EM VÃO
NO MEU CORAÇÃO VAI FICAR PARA SEMPRE
MINHA MELODIA DE RECORDAÇÕES
A LEMBRANÇA DE UM REFRÃO DE AMOR

Stardust Nat King Cole
And now the purple dust of twilight time
Steals across the meadows of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart

You wander down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now the stardust of yesterday
The music of the years gone by


Sometimes I wonder why I spend
The lonely night dreaming of a song
The melody haunts my reverie
And I am once again with you
When our love was new
And each kiss an inspiration
But that was long ago
Now my consolation
Is in the stardust of a song

Beside a garden wall
When stars are bright
You are in my arms
The nightingale tells his fairy tale
A paradise where roses grew
Though I dream in vain
In my heart it will remain
My stardust melody
The memory of love´s refrain

Comentários:

Postar um comentário

Template Rounders modificado por ::Power By Tony Miranda - Pesmarketing - [71] 9978 5050::
| 2010 |